<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A Spanish neologism &#8211; the verb &#8220;tuitear&#8221;</title>
	<atom:link href="http://hastalavistavista.com/2008/06/19/a-spanish-neologism-the-verb-tuitear/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hastalavistavista.com/2008/06/19/a-spanish-neologism-the-verb-tuitear/</link>
	<description>Vista is on trial and my XP install disk is within easy reach</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Apr 2012 15:41:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Spanish neologisms &#124; Jaykaymotors</title>
		<link>http://hastalavistavista.com/2008/06/19/a-spanish-neologism-the-verb-tuitear/#comment-2648</link>
		<dc:creator><![CDATA[Spanish neologisms &#124; Jaykaymotors]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 00:49:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hastalavistavista.wordpress.com/?p=263#comment-2648</guid>
		<description><![CDATA[[...] A Spanish neologism &#8211; the verb &#8220;tuitear&#8221; &#171; Hasta la vista, Vista!A Spanish neologism &#8211; the verb &#8220;tuitear&#8221;. June 19, 2008. Vista busy cursor I love this! Spanish Twitter lovers have borrowed the English verb &#8220;to tweet&#8221; and have &#8230; [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] A Spanish neologism &#8211; the verb &#8220;tuitear&#8221; &#171; Hasta la vista, Vista!A Spanish neologism &#8211; the verb &#8220;tuitear&#8221;. June 19, 2008. Vista busy cursor I love this! Spanish Twitter lovers have borrowed the English verb &#8220;to tweet&#8221; and have &#8230; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: evelyn</title>
		<link>http://hastalavistavista.com/2008/06/19/a-spanish-neologism-the-verb-tuitear/#comment-2342</link>
		<dc:creator><![CDATA[evelyn]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Mar 2011 00:09:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hastalavistavista.wordpress.com/?p=263#comment-2342</guid>
		<description><![CDATA[helou gud bai]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>helou gud bai</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hmmm</title>
		<link>http://hastalavistavista.com/2008/06/19/a-spanish-neologism-the-verb-tuitear/#comment-1539</link>
		<dc:creator><![CDATA[Hmmm]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 17:38:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hastalavistavista.wordpress.com/?p=263#comment-1539</guid>
		<description><![CDATA[How about twitear? Looking up twittear vs tuitear, the version with w is more used, and respects the root twit. Now, I personally favor twitear vs twittear because in Spanish the double t is not used and not needed in the grammar rules to add -ear (I believe t is doubled in English as a rule to add -er)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How about twitear? Looking up twittear vs tuitear, the version with w is more used, and respects the root twit. Now, I personally favor twitear vs twittear because in Spanish the double t is not used and not needed in the grammar rules to add -ear (I believe t is doubled in English as a rule to add -er)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dennis Wright</title>
		<link>http://hastalavistavista.com/2008/06/19/a-spanish-neologism-the-verb-tuitear/#comment-1467</link>
		<dc:creator><![CDATA[Dennis Wright]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 16:28:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hastalavistavista.wordpress.com/?p=263#comment-1467</guid>
		<description><![CDATA[@javig - ¡Gracias! ¡Y saludos!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@javig &#8211; ¡Gracias! ¡Y saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: @javig</title>
		<link>http://hastalavistavista.com/2008/06/19/a-spanish-neologism-the-verb-tuitear/#comment-1466</link>
		<dc:creator><![CDATA[@javig]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 16:24:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hastalavistavista.wordpress.com/?p=263#comment-1466</guid>
		<description><![CDATA[LOL thanks. We also use other terms like &quot;twittulares&quot;, a headline (titular) in Twitter, cumpletwitter (when you have your twitterbirthday). Or Twittxclusiva, a join between twitter and exclusive (exclusiva). Here in Spain &quot;piar&quot; is used only with birds, not with people.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL thanks. We also use other terms like &#8220;twittulares&#8221;, a headline (titular) in Twitter, cumpletwitter (when you have your twitterbirthday). Or Twittxclusiva, a join between twitter and exclusive (exclusiva). Here in Spain &#8220;piar&#8221; is used only with birds, not with people.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

